A French list mainly language related - discoveries in search engines at large vs domain specific, links to international and local news, hard and soft comp sometimes scrutinized... etc.
1. Remember the human. 2. Adhere to the same standards of behavior online that you follow in real life. 3. Know where you are in cyberspace. 4. Respect other people's time and bandwidth. 5. Make yourself look good online. 6. Share expert knowledge. 7. Help keep flame wars under control. 8. Respect other people's privacy. 9. Don't abuse your power. 10. Be forgiving of other people's mistakes.
Everybody in this business needs to be extra careful when dealing with unknown translation agencies. Now it is possible to be contacted by an agency in India, or Brazil, or the USA.
Two mailing lists helps translators to avoid the "bumps on the road".
The Bologna Children’s Book Fair and the UNESCO – Clearing House for Literary Translation are working together to create the first World Directory of Children’s Book Translators dedicated to all professionals in children’s publishing.
The World Directory of Children’s Book Translators is meant to provide all professionals in children’s publishing with a complete and updated reference tool.
The first edition, which will be available for free, will be launched in April 2005 at the Bologna Children’s Book Fair.
Take this new professional opportunity and fill the following form Send it back to this address before 25th February.