Quer entender o que os adolescentes escrevem nos Orkut da vida? Quer saber como se comunicar nos fóruns da moçada?
Um tradutor automático on-line transforma seu texto em bom português em miguxês - arcaico, moderno e neo-miguxês.
Aqui.
PS: Obrigada pela correção Dênis. :-)
Não seria: MIGUXÊS ?
Posted by: Dênis | 07/12/2007 at 14:10
Oi, Maura, há quanto tempo...
Não entendo, não quero entender e tenho raiva de quem entende essa pseudolinguagem. Nenhum argumento linguístico me convence da legitimidade do miguxês. Prá mim, esse o princípio do fim da comunicação civilizada, a consagração da infantilização eterna, a entronização da burrice. Tem coisa mais chata do que isso? Mas o que eu queria mesmo comentar não está nesse tópico: sabia que as únicas informações que eu tenho "recebido" sobre a reforma ortográfica estão no seu blog? A julgar pela proximidade do início da vigência do acordo, o assunto já deveria estar recebendo maior atenção. Eu me lembro da última reforma ortográfica (sem fazer contas, por favor...). Um ano antes, eu já estava aprendendo na escola as novas regras. Será que ninguém mais vai ligar para as normas da língua culta e o miguxês vai tomar o poder?
Posted by: Beatriz | 07/12/2007 at 16:05
Esse "mixuguês" é parecido com o "português sms" da juventude portuga?
XabeX akel k uxa muitux kapax e troka ux exes e xex pelux xix ?!
Aqui em portugal é o Hi5 ( e não o orkut )
Abraço
Posted by: João | 08/08/2007 at 07:25