O que é: um anfíbio de pequeno porte, que costuma gerar pânico em muita gente porque sua principal característica é a de possuir dedos terminados em ventosa, que lhe permitem prender-se a superfícies verticais.
O que também pode ser: 1) uma criança pequena e irriquieta. 2) um eufemismo para a genitália feminina.
De onde vem: Do tupi. A perereca recebeu esse nome simplesmente porque ela pula. Vem do verbo pererek, pular, que é também a origem do Saci-Pererê que, por não ter uma perna, anda aos pulos.
descobri o seu blog apenas hoje, acho muito interessante. Ainda nao entendo se voce é brasileira morando em Portugal, ou viceversa
Posted by: silvia | 09/26/2006 at 09:22
Sou brasileira. Comecei o blog quando mudei para Portugal e vivia em Lisboa. Casei com um português e, no momento, vivemos no Brasil.
Posted by: Maura | 09/26/2006 at 09:45
Todos as palavras mais escatológicas do português têm origem em significados originalmente completamente diferentes de hoje. Como este é um blog sério para ser lido pelas famílias, refreio a linguagem, mas deixo aqui um cheirinho: sacanagem vem do termo sacana, hoje entendido como uma pessoa algo maldosa, que as faz pela calada. No entanto, sacana é uma palavra importada pelos navegadores portugueses desde a longínqua terra dos Nipões (Japão) e quer dizer simplesmente 'peixe'. Por semelhanças entre a silueta do peixe e do pénis, no português popular, 'bater uma sacana' é o acto de masturbação masculina.
Posted by: João | 09/26/2006 at 17:24
Nessa semana fiquei sabendo de uma versão para a origem da palavra sacanagem que, na verdade, achei um pouco estranha. Acreditem se quiserem mas "sacana" viria do ídiche e significaria "polícia". É que a partir do meados do século XIX vieram para o Brasil judias pobres que acabaram se prostituindo e que ficaram conhecidas como "polacas". Quando a polícia dava incertas nos bordéis, elas gritavam "sacana!" Da mesma extração seria a palavra "encrenca", que deriva de "ein kranke" ou "doença", um aviso sobre eventuais clientes contaminados. O artigo está na revista "Aventuras na História", da Abril, edição de outubro de 2006 (www.aventurasnahistoria.com.br). A origem é bem diferente, mas no final tudo acaba mesmo em sacanagem...
Posted by: Beatriz | 09/28/2006 at 12:38
Sobre o termo sacana, o aprendi com com um dos meus irmãos, historiador. Mais tarde, tive a oportunidade de confirmar o significado do termo com amigos meus japoneses. Tanto quanto sei, os primeiros navegadores portugueses chegaram ao Japão pelo porto de Nagasaki. Nessa baía, então fétil em peixe, havia pescadores que pegavam o peixe à mão, o que não é de estranhar, se pensarmos, por exemplo, nas escolas ninjas, em que se estimulava o desenvolvimento de reflexos cada vez mais rápidos. Entusiasmados com a habilidade dos locais e para entreter as horas de tédio, os portugueses também exprimentaram capturar os peixes à mão, tal como os pescadores nagasaquis, só que a falta de habilidade fazia com que muitos dos peixes de escapassem escorregadiamente por entre os dedos dos navegadores. Daí a posterior comparação de 'peixe escorregadio' (o sacana japonês) com a figura da pessoa que cinicamente fazia o mal, mas que conseguia escapar à justiça... Num sentido idêntico o termo francês'sacré', embora neste sentido, quem fazia o mal escapava por estar ligado à instituição eclesiástica...
Posted by: João | 09/29/2006 at 13:37
Perereca = Osga
Posted by: Luís Bonifácio | 10/02/2006 at 18:17